top of page

¿Cómo pronunciar las letras "y" y "ll"?

Si dos hispanohablantes se encontraran y comenzaran a hablar, ninguno sabría con certeza de dónde es el otro. Pero si uno de ellos es argentino o uruguayo, un sólo sonido será suficiente para identificarlo: su pronunciación de las letras "y" y "ll". Esta particularidad del español rioplatense es lo que llamamos "yeísmo rehilado", es decir que, al hablar, no se diferencia entre el sonido de la ye y elle ("yeísmo") y que se articula con una fricción ("rehilado").


Así, los argentinos y los "uruguashos" dicen "plasha", "cabasho" y "shuvia". Según la lingüista alemana Katharina Link, el yeísmo existe en España y gran parte de América Latina". La diferencia está en cómo se pronuncian esa ye y elle según la región: puede casi ni sonar ("io", "poio") o ser muy llamativa ("sho", "posho").

Existen distintas teorías de cómo surgió este sonido en el Río de la Plata:


1) Canale y Coll citan el poema "Cielito Oriental" (1816) del escritor uruguayo Bartolomé Hidalgo en el que se sustituye las "g" de las palabras "regente" y "gente", por letras "y", haciendo una imitación burlesca del habla portuguesa. Esto podía indicar que el rehilamiento ya mostraba signos de su existencia en la sociedad.


2) La fuerte presencia de inmigrantes italianos en Buenos Aires y Montevideo influyó en el léxico, acento y fonética del español rioplatense. De acuerdo con el académico Tristan-David Depré, quien en un trabajo publicado en 2015 identificó coincidencias entre el rehilamiento y la pronunciación del sur de Italia.


3) La lingüista María Beatriz Fontanella de Weinberg dice que los inicios de su uso se ubican a fines del siglo XIX en el que hubo una gran influencia de Francia en la cultura argentina y se quisieron incorporar elementos del francés. Ejemplos de ello son palabras como "champagne", "chic" o "chef", que todavía se usan extensamente en la región.


En el español existen distintas variedades regionales, como la peninsular, la caribeña, la andina y la estadounidense, entre otras. Cada una tiene sus diferencias y particularidades. "Hasta el siglo XIX se afirmaba que existía un español correcto (el peninsular) y que el resto era una deformación", cuenta Coll. Sin embargo, la lingüística moderna indica que "no hay nada en la lengua que haga mejor o peor a decir 'vos' o 'tú', 'pelota' o 'balón'. Esas son valoraciones sociales y no académicas".


La Real Academia Española (RAE) ha estado acompañando este movimiento. En la "Nueva gramática de la lengua española: fonética y fonología" publicada en 2011, se incluye el yeísmo rehilado como una de las posibles pronunciaciones de la ye y elle.


¿Alguna vez has escuchado a un argentino o uruguayo?


Fuente: BBCmundo.com


Entradas destacadas
Vuelve pronto
Una vez que se publiquen entradas, las verás aquí.
Entradas recientes
Archivo
Buscar por tags
No hay etiquetas aún.
Síguenos
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page