La pronunciación de la Z y la C en América
Para quienes no lo saben, en Latinoamérica la Z y la C se pronuncian igual que la S. Hay muchas teorías sobre el origen de este fenómeno, la explicación más aceptada es que la pronunciación diferenciada de la Z y la C no se perdió camino a América, sino que básicamente nunca embarcó.
En la época del descubrimiento de América ya había dos modos de hablar el castellano: uno el del norte norte de Castilla que se impuso en Madrid, y otro en Sevilla (sur de España). Y en Sevilla, la Z y la C se pronunciaban de modo similar a la S. Esa ciudad era el punto de salida de los barcos hacia América y los primeros colonizadores españoles que llegaron a América provenían de Sevilla y otras partes de Andalucía. La escritura era la manera de Madrid, que tenía gran prestigio (por ser el lugar donde estaba la Corte, el rey y los nobles) y la C, la Z y la S sí se diferenciaban. Pero en toda América triunfó la manera sevillana de hablar español.
Una hipótesis es que el modo de hablar sevillano pudo haber tenido mayor aceptación por una razón de practicidad en el Nuevo Mundo: unificar los sonidos simplificaba las cosas a los colonos que enseñaban el español y a los indígenas que lo aprendían. Por eso, quizá la influencia de los indígenas en el modo de hablar de los latinoamericanos tampoco pueda descartarse del todo.
¿Sabías sobre la diferencia en la pronunciación de esas letras?
Fuente: http://www.bbc.com/mundo/