top of page

¿Cómo se dice (....) en Latinoamérica?


Quienes hayan estudiado español en España y decidan visitar Latinoamérica, por trabajo, estudio o placer, deben conocer algunas expresiones comunes, palabras o verbos que son algo diferentes del otro lado del océano.


Te invito a conocer las principales:

1. "Concienzar" (España); "concientizar"

(Latinoamérica).

2. "Coche" (España); "carro" o "auto"

(Latinoamérica).

3. "Vosotros" (España); "ustedes" (Latinoamérica)

4. "Demorarse" (España); "retrasarse"

(Latinoamérica).

5. "Lío" (España); "quilombo" (Latinoamérica, especialmente en Argentina y Uruguay).

6. "En un periquete" o "inmediatamente"

(España); "al tiro" (Latinoamérica, especialmente en Chile).

7. "Mucho" o "gran cantidad" (España); "un jurgo" (Latinoamérica, especialmente en Colombia).

8. "¿Cuán lejos está...?" (España); "¿Qué tan lejos está...?" (Latinoamérica).

9. "Una cosa" (España); "una vaina" (Latinoamérica, especialmente en Venezuela).

10. "Buen rollo" (España); "buena onda" (Latinoamérica).


¿Cuál te parece la más divertida?


Fuente: http://www.bbc.com/mundo


Entradas destacadas
Vuelve pronto
Una vez que se publiquen entradas, las verás aquí.
Entradas recientes
Archivo
Buscar por tags
No hay etiquetas aún.
Síguenos
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page