¿Cómo se dice (....) en Latinoamérica?
Quienes hayan estudiado español en España y decidan visitar Latinoamérica, por trabajo, estudio o placer, deben conocer algunas expresiones comunes, palabras o verbos que son algo diferentes del otro lado del océano.
Te invito a conocer las principales:
1. "Concienzar" (España); "concientizar"
(Latinoamérica).
2. "Coche" (España); "carro" o "auto"
(Latinoamérica).
3. "Vosotros" (España); "ustedes" (Latinoamérica)
4. "Demorarse" (España); "retrasarse"
(Latinoamérica).
5. "Lío" (España); "quilombo" (Latinoamérica, especialmente en Argentina y Uruguay).
6. "En un periquete" o "inmediatamente"
(España); "al tiro" (Latinoamérica, especialmente en Chile).
7. "Mucho" o "gran cantidad" (España); "un jurgo" (Latinoamérica, especialmente en Colombia).
8. "¿Cuán lejos está...?" (España); "¿Qué tan lejos está...?" (Latinoamérica).
9. "Una cosa" (España); "una vaina" (Latinoamérica, especialmente en Venezuela).
10. "Buen rollo" (España); "buena onda" (Latinoamérica).
¿Cuál te parece la más divertida?
Fuente: http://www.bbc.com/mundo